הֻוֶّ וַצַّל כַּלַאם עַלי – הוא הלשין <הביא דברים> עלי

בִּפסֶד [בניין ראשון] עַלַא צחָאבּוֹ – מלשין על חבריו

ביפַסֶّד [בניין שני] בַּינַתהֹם – מסכסך ביניהם

ביפַסֶّד עַלֵיהֹם – מדבר בגנותם, “מלכלך עליהם”

הַ-זַّלַמֶה מזַבּזַבּ – האיש הזה חנפן, צבוע, דו פרצופי

תזַבּזַבּ עַלַי – הוא דיבר בגנותי, “ליכלך עלי”

תזַבּזַבּ לִי – הוא התחנף אלי

הַ-זַّלַמֶה בִּסוַאש תַכֶּّת סִגָארָה – האיש הזה לא שווה אפר סיגריה <ניעור, “איפור” סיגריה>

הַ-זַّלַמֶה מתַח’תֶח‘ – האיש הזה בקושי זז (רופס, נעדר חיוניות)

אלכֹּּּמבּיוּתֶר מתַח’תֶח’ – המחשב עובד בקושי, “גמור”