רגע של ערבית על חנופה ולכלוכים, בערבית מאת אסף גולני בתאריך 17/12/2017 | לימוד ערבית, סגנון חיים, סלנג, צעירים, רגע של ערבית הֻוֶّ וַצַّל כַּלַאם עַלי – הוא הלשין <הביא דברים> עליבִּפסֶד [בניין ראשון] עַלַא צחָאבּוֹ – מלשין על חבריוביפַסֶّד [בניין שני] בַּינַתהֹם – מסכסך ביניהםביפַסֶّד עַלֵיהֹם – מדבר בגנותם, “מלכלך עליהם”הַ-זַّלַמֶה מזַבּזַבּ – האיש הזה חנפן, צבוע, דו פרצופיתזַבּזַבּ עַלַי – הוא דיבר בגנותי, “ליכלך עלי”תזַבּזַבּ לִי – הוא התחנף אליהַ-זַّלַמֶה בִּסוַאש תַכֶּّת סִגָארָה – האיש הזה לא שווה אפר סיגריה <ניעור, “איפור” סיגריה>הַ-זַّלַמֶה מתַח’תֶח‘ – האיש הזה בקושי זז (רופס, נעדר חיוניות)אלכֹּּּמבּיוּתֶר מתַח’תֶח’ – המחשב עובד בקושי, “גמור”