גם לך לפעמים “נתפס הגב”? כשזה קורה, אי אפשר לזוז והגב נהיה כמו קרש או כמו לוח, ואז יגיד המסכן:

דָהָרִי מלַוַח הגב שלי תפוס <כמו לוח> (בינוני סביל של הבניין השני)

וכשהבצק שטוח כמו לוח (ומטוגן בחמאה), הרי הוא מלַוַח (מאכל תימני שכולכם מכירים).

ומתימן לצפון אפריקה: אפשר ללכת לשוק, לקנות תפוחי אדמה וגם לַחמֶה מַפרוּמֶה, בשר טחון

ולהכין מַפרוּם <טחון>

לילדים לעומת זאת, לרוב לא נתפס הגב, אבל הם כן נוטים לחלות בגַ’דַרִי, אבעבועות (מחלת ילדים), ואז אמא תגיד:

אלולד מגַ’דַר <“מבועבע”, יש לו אבעבועות> (גם כן בינוני סביל בניין שני).

וכשמערבבים אורז ועדשים, זה נראה כאילו האורז חלה באבעבועות והתמלא נקודות-נקודות, כמו מגַ’דַרַה